Roser Berdagué Costa ha sido galardonada con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor correspondiente a 2009. El premio, concedido por el Ministerio de Cultura, está dotado con 20.000 euros y tiene como objeto distinguir el conjunto de la labor realizada por un traductor español, sea cual sea la lengua o lenguas utilizadas en el desarrollo de su labor, y que haya dedicado especial atención a la traducción de obras extranjeras a cualquier lengua del Estado español.

Biografía
Nació en Montcada i Reixac, Barcelona, en 1929. Es licenciada en Filosofía y Letras, Sección de Filología Moderna, especialidad inglés. En 1950 inició una actividad profesional en «Pro-Libris» (Estudios y Difusión Bibliográfica). En 1962 comenzó su trabajo como traductora independiente para diferentes editoriales. Ha traducido 340 obras del inglés, francés e italiano al castellano y catalán, aparte de artículos y conferencias y de la corrección literaria de versiones realizadas por otros traductores.

El Jurado
El Jurado ha estado compuesto por Salvador Gutiérrez Ordóñez, por la Real Academia Española; Pascual Rekalde Irigoien, por la Real Academia de la Lengua Vasca; Rosario Álvarez Blanco, por la Real Academia Gallega; Carles Miralles i Solá, por el Instituto de Estudios Catalanes; Juan Pablo Arias Torres, por la Escuela de Traductores de Toledo; Dolors Udina Abelló, por la Asociación Colegial de Escritores; Carme Figuerola Cabrol, por la Conferencia de Rectores de las Universidades españolas; Felikciana García Perales, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España; Isabel Núñez Salmerón, por el Ministerio de Cultura y María Teresa Gallego Urrutia y José Luis Reina Palazón, como los dos últimos galardonados. Ha actuado como presidente Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas y como vicepresidenta la subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Mónica Fernández.