Adan Kovacsics ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor correspondiente a 2010. El premio, concedido por el Ministerio de Cultura, está dotado con 20.000 euros y tiene como objeto distinguir el conjunto de la labor realizada por un traductor español, sea cual sea la lengua o lenguas utilizadas en el desarrollo de su labor, y que haya dedicado especial atención a la traducción de obras extranjeras a cualquier lengua del Estado español.

Biografía
Nacido en Chile (1953) de procedencia húngara y nacionalizado español, realizó sus estudios de filología románica, filología inglesa y filosofía en la Universidad de Viena. En 1980 se trasladó a Barcelona donde ha trabajado como traductor, corrector y redactor. Desde 1991 se dedica casi exclusivamente a la traducción literaria, labor por la que ha sido premiado por el Ministerio de Educación y Cultura de Austria y por la Cancillería Federal. En el 2007 obtuvo el Premio de Traducción otorgado por el Premio Nobel Imre Kertész en reconocimiento a la labor de traducción de su obra. En 2009 el gobierno húngaro le concedió la distinción Pro Cultura Hungarica. Su labor de traducción se centra fundamentalmente en obras de autores austriacos y húngaros.

El Jurado
El Jurado ha estado compuesto por José Manuel Sánchez Ron, designado por la Real Academia Española; Manuel González, por la Real Academia Gallega; Joaquim Mallafrè, por el Instituto de Estudios Catalanes; Ana María Bejarano, por la Escuela de Traductores de Toledo; Juan de Sola, por la Asociación Colegial de Escritores; Gloria Corpas, por la Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (CRUE); Teresa Sanz Tejero, por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE); Esther Morillas, por la Ministra de Cultura; y Roser Berdagué Costa y María Teresa Gallego Urrutia, las dos últimas galardonadas. Ha actuado como presidente Rogelio Blanco, director general del Libro, Archivos y Bibliotecas y